"Die Schriftsteller
sind diejenigen, die die Vielzahl der Stimmen deutlich machen können,
die mehrere Identitäten beschreiben können, die in der eigenen
Sprache fremd und heimisch sind. Und ebenso ist es bei den
Übersetzungen. Wilhelm von Humboldt formulierte es so: Mehrere
Sprachen sind nicht ebenso viele Bezeichnungen einer Sache, sie sind
verschiedene Ansichten derselben.
Heute zeichnen wir einen
Autor und einen Übersetzer aus, die diesen Ansichten besonders
gerecht werden. Der polnische Autor Szczepan Twardoch wird für
seinen Roman „Drach“, ausgezeichnet, mit ihm der kongeniale
Übersetzer Olaf Kühl. Der Preis geht jeweils zur Hälfte an Autor
und Übersetzer. Es ist ein Opus Magnum, das ein ganzes Jahrhundert
in den Blick nimmt, mit einer kraftvollen Sprache und eindringlichen
Bildern, das die immer wiederkehrenden Fragen nach Identität,
nationaler Zugehörigkeit und sozialer Gerechtigkeit verhandelt."
(Prof. Dr. Klaus-Dieter Lehmann, Präsident des Goethe-Institutes, am 28. September 2016 in der Begrüßung zur Verleihung des Brücke-Berlin Preises 2016).
Szczepan Twardoch, wybitny polski pisarz i znakomity tłumacz Olaf Kühl otrzymali prestiżową nagrodę literacką „Brücke Berlin“ Preis. To wyjątkowe wyróżnienie przyniosła im powieść Drach.
W ten sposób doceniono powieść Twardocha Drach i jej tłumaczenie (autorstwa Olafa Kühla). Niemiecka wersja ukazała się kilka miesięcy temu nakładem wydawnictwa Rowohlt Berlin Verlag. Drach to swoista śląska (a przy tym uniwersalna) saga rodzinna i zarazem jedna z najważniejszych polskich powieści ostatnich lat. Jury wyróżniło "zapierającą dech w piersiach bezpośredniość" śląskiej powieści Twardocha "Drach" oraz "brawurowe" tłumaczenie Kuehla uwzględniające różne poziomy językowe utworu.
„Brücke Berlin“ Preis należy do najważniejszych nagród literackich wręczanych w Niemczech. Przyznaje się ją co dwa lata najlepszym książkom oraz pisarzom z krajów Europy Środkowej i Wschodniej.
Nagrodę w wysokości 20 tysięcy euro – dzieloną po połowie między autora i translatora – przyznała Fundacja Banku BHF (BHF-Bank-Stiftung).Uroczyste wręczenie nagrody nastąpi 28 września 2016 roku, o godz. 19.00 w Deutsche Theater Berlin.
Der polnische Autor Szczepan
Twardoch und sein
Übersetzer Olaf Kühl erhalten den mit 20.000 Euro
dotierten „Brücke Berlin“-Preis der BHF-Bank-Stiftung.
Die Auszeichnung geht jeweils zur Hälfte an Autor und Übersetzer.
Szczepan Twardoch und Olaf Kühl werden ausgezeichnet für
den Roman Drach, der dieses Jahr in deutscher Übersetzung
im Rowohlt Berlin Verlag erschienen ist.
Aus der Jurybegründung: „Szczepan
Twardoch, 1979 in Pilchowice
geboren, lässt sich mit seinem fünften Buch auf ein kühnes
Experiment ein: Er bringt die Erde selbst zum Sprechen, die
schlesische Erde, die schon so viele Umwälzungen erfahren hat. Diese
Erzählerin ist so allwissend wie gleichmütig, die Geschichte, die
sich Sediment um Sediment in ihr abgelagert hat, ist für sie stets
gegenwärtig, was diesem Roman eine atemberaubende Unmittelbarkeit
verleiht. Hier wird mit großer sprachlicher Kraft ein ganzes
Jahrhundert voller Konflikte und Gewalt porträtiert, werden alte
Fragen nach Identität, nationaler Zugehörigkeit und sozialer
Gerechtigkeit auf unerhörte Weise verhandelt. Die Prosa ist karg,
aber sinnlich, in ihr klingt eine Fülle von Stimmen an, die im Lauf
der Zeit aus dieser schlesischen Erde hervorgekommen und wieder in
sie eingegangen sind.
Dem Übersetzer Olaf Kühl ist das
Bravourstück geglückt, die unterschiedlichen Sprachschichten so
flüssig ins Deutsche zu übertragen, dass sie auch in der
Übersetzung natürlich und lebendig wirken. Die Entscheidung,
Wendungen im oberschlesischen Dialekt durch niederschlesische
Ausdrücke wiederzugeben, rettet den Reichtum des Originals und
gewährt deutschen Lesern zugleich einen mühelosen Zugang. Lakonie,
Rhythmus und Bildkraft dieses außergewöhnlichen Werks werden ebenso
bewahrt wie seine beträchtliche Wucht.“
Die Preisverleihung findet am 28. September
um 19 Uhr im Deutschen Theater Berlin statt.
Der Brücke
Berlin Literatur- und Übersetzerpreis wird in diesem Jahr zum achten
Mal vergebenen. Er lenkt den Blick auf die gegenwärtige Literatur
der Länder Mittel- und Osteuropas, deren Stimmen den Prozess der
europäischen Einigung mitgestalten. Darüber hinaus würdigt er die
künstlerische Leistung unter besonderer Würdigung der literarischen
Übersetzer.
Der Brücke Berlin Initiativpreis würdigt den
wesentlichen Beitrag von Institutionen oder Einzelpersonen, die mit
ihrer Arbeit der mittel- und osteuropäischen Literatur im
deutschsprachigen Raum ein Podium geben.
Die Brücke Berlin
Preise werden von der BHF-Bank-Stiftung in Zusammenarbeit mit dem
Goethe Institut, dem Literarischen Colloquium Berlin und dem
Deutschen Theater Berlin in zweijähriger Folge vergeben. Schirmherr
ist Péter Esterházy, in der Jury wirkten Jürgen
Jakob Becker, Sabine Berking, Wilhelm Burmester, Ulrich Khuon,
Patricia Klobusiczky, Klaus-Dieter Lehmann und Peter
Michalzik mit.
(http://www.buchmarkt.de/content/66621)